Papers, academic, popular science

Note: there are also English versions for some of the Polish publications below.

    2001, Mar. Samoświadomość, akceptacja siebie, pozytywne myślenie jako droga do budowania poczucia własnej wartości. Gestalt 2001/3, pp.29-32.

    2002, May. Sens wiersza „Jabberwocky” i jego polskich tłumaczeń. Undergraduate paper, Jagiellonian University, Kraków. PDF

    2003, Apr. Cognitive Linguistics and Translation – "Love Songs in Age" by Philip Larkin and "Piosenki miłosne po latach" by Stanisław Barańczak. Undergraduate paper, Jagiellonian University, Kraków. PDF

    2006, Feb. Cycles in the lyrics to "The Beekeeper" by Tori Amos and their translation by Dagny Kurdwanowska. Undergraduate paper, Jagiellonian University, Kraków. PDF

    2006, Dec. Conventional models of time and their extensions in science fiction. Unpublished master's thesis, Jagiellonian University, Kraków. PDF

    2009, Jul. Shaka, gdy upadły mury? Czyli co o języku metafor w odcinku "Darmok" ma do powiedzenia semantyka kognitywna. From a talk given at the 2009 TrekSfera convention. PPT
    English version: Shaka, when the walls fell? What cognitive semantics can tell us about the metaphorical language in "Darmok." PPT

    2009, Jul. Po czym biegnie czas? Modele pojęciowe czasu a (nie)racjonalność podróży w czasie w science fiction. From a talk given at the 2009 TrekSfera convention. PPT
    English version: What does time run on? Conceptual models of time and the (ir)rationality of time travel in science fiction. PPT

    2009, Jul. Vat iz zis? Angielskie akcenty w Star Treku. From a talk given at the 2009 TrekSfera convention. PPT

    2009, Sep. Darmok - o języku metafor. Pathfinder, Numer Specjalny, 7,5. (2/2009). pp. 28-36. Download the zine here or the final draft of the article itself here.

    2010, Apr. Cognitive Semantics and Time Travel. From a workshop taught to students of Applied Linguistics at the Tischner European University. PPT

    2010, May. Gramatyka kognitywna języka angielskiego. 01 Gramatyka czasownika. PDF 02 Przyimki. PDF Early draft of a guide to English grammar for advanced learners in a cognitive linguistic perspective.

    2010, Jul. Dlaczego Uniwersalny Tłumacz jest niemożliwy?. From a talk given at the 2010 TrekSfera convention. PPT
    English version: Why is the Universal Translator not possible? PPT

    2010, Jul. Nawiązania do Star Treka w kulturze angielskiej. Talk given at the 2010 TrekSfera convention.

    2011, Jun. Problemy z uniwersalnym tłumaczem. Talk given at Krakon 2011.

    2010, Jul. How We Track Terms Down. From a talk given at the 2011 TEDGlobal Translators' Workshop. PPT
    Watch the video here (voice, slides, subtitles in English, Polish, and Dutch, translated by Els De Keyser)

    2011, Jul. Autyzm, Asperger, Spock, Data i Seven of Nine: Autyzm i zespół Aspergera - wprowadzenie. From a talk given at the 2011 TrekSfera convention (there are notes to the slides). PPT
    English version: Autism, Asperger’s Syndrome, Spock, Data and Seven of Nine: Autism and Asperger’s syndrome - introduction PPT

    2011, Jul. Autyzm, zespół Aspergera, Spock, Data i Seven of Nine: Przykłady. From a talk given at the 2011 TrekSfera convention. Co-authored with Karol Cieślik PPT
    English version: Autism, Asperger’s Syndrome, Spock, Data and Seven of Nine: Examples PPT

    2011, Nov. The power of imagination. Talk given at TEDxYouth@Krakow.
    Watch the video here (subtitled in Polish and English).


Fiction and lyrics

Fiction Lyrics

Miscellaneous